Translation of "ne aveva" in English


How to use "ne aveva" in sentences:

Così anche quello che ne aveva ricevuti due, ne guadagnò altri due.
In the same way he who had been given the two got two more.
Meselemia ne aveva diciotto tra figli e fratelli, tutti uomini valorosi
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
e sotto il firmamento vi erano le loro ali distese, l'una di contro all'altra; ciascuno ne aveva due che gli coprivano il corpo
Under the expanse were their wings straight, the one toward the other: each one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies.
Infatti ne aveva guariti molti, così che quanti avevano qualche male gli si gettavano addosso per toccarlo
For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.
Ne aveva bisogno per sentirsi protetto.
He needed them to feel protected.
Così anche quello che ne aveva ricevuti due, ne guadagnò altri due
In the same way, he also who got the two gained another two.
Non me ne aveva mai parlato.
Well, she never mentioned that to me.
Una volta, quando ne aveva nove, è scappato durante una zuffa.
When he was nine years old, he ran away from a fight.
Mio padre, all'apice del successo, ne aveva 50.
My father, at the height of his success, had 50.
Non è possibile che tu abbia avuto quest'esperienza perché parte di te ne aveva bisogno?
And there's no chance that you had this experience because some part of you needed to have it?
Hai portato la speranza a chi non ne aveva.
You have brought hope to those who have none.
Altro che un amante, porco diavolo, due ce ne aveva!
We knew she had one lover, but two?
Tanti ne aveva quando assistette alla morte dei genitori per mano di uno spietato boss della Yakuza, il Boss Matsumoto.
It was at that age she witnessed the death of her parents at the hands of Japan's most ruthless yakuza boss, Boss Matsumoto.
E se indovinavo quanti ne aveva, anche se ci andavo vicino, me li regalava.
And if I guessed how much he had, even if I was close, he'd give it to me.
Mia madre ne aveva una di plastica in bagno.
My mom had a plastic one in the bathroom.
Un tempo mi esercitavo con i manichini, con i cuscini ma francamente, è stata l'espressione sul suo viso a farmi capire che ne aveva bisogno.
I used to practice on mannequins, pillows... but frankly, it was the expression on your face... that told me that you needed it.
Anche suo padre ne aveva una, vero?
Your father had one, didn't he?
Purtroppo mio figlio non ne aveva.
Too bad my son didn't have one.
Perché sapevi che ne aveva bisogno, e questa... questa è una forma molto speciale di amore.
Because you knew she needed that. And that's a... That's a pretty special kind of love.
Credolefosserosemprepiaciute le donne, ma non ne aveva mai trovata una che le piacesse quanto me.
I think she alwas liked girls, she just never found oe she liked as much as m.
3:10 Perché egli ne aveva guariti molti; cosicché tutti quelli che aveano qualche flagello gli si precipitavano addosso per toccarlo.
3:10 For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.
Corbin aveva un armadio pieno di fascicoli sui casi, ne aveva centinaia, e anche questo.
Corbin had a cabinet full of case files, hundreds of them, and this.
Il tizio al capanno ne aveva uno sulla spalla sinistra.
The guy at the cabin had a tattoo on his left shoulder.
Perche' ne aveva riconosciuto dei dettagli.
'Cause he recognized something in it.
Da qualcuno che non ne aveva piu' bisogno.
From someone who no longer had need of it.
Non avevo un monitor, quindi sono andato dal mio amico che ne aveva uno a tubo catodico che non usava.
So I didn't have a monitor, so I went to my friend and he had a spare CRT monitor.
Marco mi ha salvato quando non ne aveva bisogno.
Marco saved me when he needn't have.
Quando avevo 12 anni, ho conosciuto una ragazzina, magrolina, aveva i capelli arruffati, ne aveva passate tante.
Um... when I was... when I was... when I was 12 years old, there was this little girl. She was skinny.
La mia bisnonna ne aveva di simili.
My great-grandmother had things like this. -Yes, yes. Keep it going.
Mio nonno me ne aveva parlato.
My. My grandpa told me about this.
Ne aveva 8 quando è morta.
She was 8 when she died.
Poi siamo stati nella fattoria in Oregon finche' ne aveva 8.
And then we were on that farm we had in Oregon until he was eight.
Ne aveva l'intenzione, voleva farlo, ma non c'è riuscita.
She meant to, she wanted to, but she didn't make it.
La piu' grande, Margaret, ne aveva 10.
The older one, Margaret, was 10.
Beh, forse ne aveva bisogno per salvare le apparenze.
Probably needed the cash to keep up appearances.
Mia nonna ne aveva una, niente di cui vantarsi, si girava a piedi in un'ora, eppure era un paradiso per noi.
My grandmother had an island. Nothing to boast of. You could walk around it in an hour.
E ne aveva scritto in un saggio.
He wrote a paper on this.
In Burundi sono entrata in una prigione e il ragazzino non aveva 12 anni, ne aveva 8. Aveva rubato un cellulare.
In Burundi I walked into a prison and it wasn't a 12-year-old boy, it was an 8-year-old boy for stealing a mobile phone.
Nessuno ne aveva mai segnalato la scomparsa.
This was a person that nobody seemed to be missing.
(Risate) È una cosa che ha preso dallo psicologo Gary Klein, il quale ne aveva scritto alcuni anni prima, che è anche chiamata la "pre-mortem".
(Laughter) It's something that he had gotten from the psychologist Gary Klein, who had written about it a few years before, also called the pre-mortem.
Mi spiegò che ne aveva avuto abbastanza di aborti e sterilizzazioni e che l'unico lavoro che faceva ora era aiutare le famiglie ad avere figli.
She explained that she had had enough of performing abortions and sterilizations -- that the only work she did now was to help families have babies.
ne aveva abbastanza del giornalismo dal basso.
And finally the Chinese cracked down.
Ora, sia che parliamo di carburanti, o di vettori energetici, o magari nuovi materiali per batterie o fuel cells, La Natura non ha creato questi materiali perfetti ancora, perchè la Natura non ne aveva bisogno.
Now, whether we're talking about fuels or energy carriers, or perhaps novel materials for batteries or fuel cells, nature hasn't ever built those perfect materials yet because nature didn't need to.
Si misurò con l'omer: colui che ne aveva preso di più, non ne aveva di troppo, colui che ne aveva preso di meno non ne mancava: avevano raccolto secondo quanto ciascuno poteva mangiarne
And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
Così Saul morì a causa della sua infedeltà al Signore, perché non ne aveva ascoltato la parola e perché aveva evocato uno spirito per consultarlo
So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to inquire of it;
3.6970489025116s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?